No exact translation found for طريقة تجريبية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic طريقة تجريبية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Apparemment le traitement qu'il emploie est une sorte de thérapie expérimentale.
    إن طريقة علاجه لنا هي طريقه تجريبيه
  • C'est un style libre, on expérimente diverses sonorités.
    إنها في الغالب طريقة من الطبل التجريبي
  • Nous croyons à la connaissance systématique du monde physique par l'observation et l'expérimentation, la discussion et le débat, mais surtout, par le libre arbitre.
    نؤمن بالفكر المنظّمِ من خلال العالمِ الطبيعيِ عن طريق الملاحظة والتجريب
  • Vous pourriez rassembler des preuves concrètes en dinant avec moi.
    ربما تجمعي ادلة تجريبية عن طريق خروجك معي علي العشاء
  • Un exemple vient à l'esprit, notamment celui évoqué par le professeur Su Hao, collègue à l'Université des affaires étrangères de Beijing, qui travaille sur la prévention des conflits dans un contexte régional, ou par nos collègues à la Fondation suisse pour la paix qui se consacrent à l'élaboration du projet FAST, manière expérimentale de donner un avertissement rapide.
    ويخطر بالبال نموذج، مثل النموذج الذي قدمه الأستاذ سو هاو، وهو زميل في جامعة الشؤون الخارجية في بيجين، يقوم بدارسة تسوية الصراعات في سياق إقليمي، أو النموذج الذي قدمه زملاؤنا في مؤسسة السلام السويسرية المتفانون في العمل لوضع للتعرف المبكر على مخاطر التوتر وتقصي الحقائق، وهي طريقة تجريبية لتوفير الإنذار المبكر.
  • Ce programme est un programme national du Gouvernement coréen dont l'objectif est de mettre au point et d'exploiter un satellite COMS pour effectuer des missions complexes d'observation météorologique et de surveillance des océans et des essais spatiaux de charges utiles de communication conçues au niveau expérimental, en orbite géostationnaire.
    وبرنامج كومس هو برنامج وطني وضعته حكومة جمهورية كوريا لتطوير وتشغيل ساتل الاتصالات ورصد المحيطات والأرصاد الجوية، في المدار الثابت بالنسبة للأرض لتنفيذ مهمات مركَّبة تشمل رصد الأحوال الجوية ورصد المحيطات وإجراء اختبارات فضائية على الحمولات النافعة الخاصة بالاتصالات والتي يتم تطويرها عن طريق التجريب.
  • d) D'utiliser TT:CLEAR et le réseau de centres technologiques constitué dans le cadre du programme pilote pour échanger des données sur les technologies d'adaptation et pour renforcer les capacités de façon à répondre aux besoins d'information technologique des groupes et des pays vulnérables;
    (د) استعمال مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا وشبكة مراكز التكنولوجيا المطورة عن طريق البرنامج التجريبي الراهن بغية تقاسم المعلومات التقنية بشأن تكنولوجيات التكيّف وما يرتبط بها من بناء القدرات لتلبية احتياجات المجتمعات والبلدان المعرضة للمخاطر من المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛
  • Des projets pilotes reposant sur les instruments existants et portant sur une large gamme d'entreprises et d'organisations sont le principal moyen par lequel le projet « Mixte » cherchera à atteindre ses objectifs.
    ومن الوسائل الأساسية، التي يحاول مشروع ”التنوع“ أن يحقق أهدافه عن طريقها، تلك المخططات التجريبية التي تستخدم السبل المتوفرة، والتي تشمل مجموعة واسعة النطاق من الشركات والمنظمات.
  • L'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination a annoncé qu'elle comptait mettre en œuvre un projet pilote à l'aide de la Facilité de financement international, avec la coopération et l'appui des Gouvernements britannique et français.
    وقد أعلن التحالف العالمي للقاحات والتحصين عن بدء مشروع تجريبي يستخدم طريقة المرفق الدولي للتمويل ينفذ بالتعاون مع حكومتي المملكة المتحدة وفرنسا وبدعم منهما(15).
  • L'objectif des sessions de discussion était d'identifier les activités qui pourraient être entreprises après l'atelier afin de promouvoir l'utilisation des applications spatiales dans les régions montagneuses en exécutant des projets pilotes, dans le cadre du Partenariat pour la montagne, avec des usagers régionaux, nationaux et locaux.
    كانت الغاية المرجوة من جلسات المناقشة تحديد الأنشطة الممكنة لمتابعة حلقة العمل بهدف تعزيز استخدام التطبيقات الفضائية في المناطق الجبلية عن طريق تنفيذ مشاريع تجريبية بالتعاون مع المستفيدين على المستوى الإقليمي والوطني والمحلي في إطار الشراكة من أجل الجبال.